May 07, 2007

Collaborative subtitling - the multilingual Web 2.0

Previewscreensnapz001 dotSUB is a beautifully collaborative project for our learners of foreign languages to get their teeth stuck into. Collaborative subtitling sound cool?

Add a video or pick one that's there already and help the community make them available in every language under the sun using their online subtitling tool.

I just picked up the latest Making Sense of RSS in French, Romanian and loads of others, including English for the deaf and hard of hearing.

Simple. Intelligent. Collaborative. Thanks, Loic.

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Hi Just wanted to draw your attention to VeeSee.co.uk. VeeSee is very new and has a See and Learn Section, where we will offer tutorials from deaf people to deaf and hearing people. Could you take a look at VeeSee (which has just been featured on the BBC website under Techology) and let me know if you think you could do an article for tutorial for us? Best wishes, Susie

The comments to this entry are closed.

About Ewan

Ewan McIntosh is the founder of NoTosh, the no-nonsense company that makes accessible the creative process required to innovate: to find meaningful problems and solve them.

Ewan wrote How To Come Up With Great Ideas and Actually Make Them Happen, a manual that does what is says for education leaders, innovators and people who want to be both.

What does Ewan do?

Module Masterclass

School leaders and innovators struggle to make the most of educators' and students' potential. My team at NoTosh cut the time and cost of making significant change in physical spaces, digital and curricular innovation programmes. We work long term to help make that change last, even as educators come and go.

Recent Posts

    Archives

    More...